¿Conoce el Cuadrado SATOR?

En este artículo le proponemos una traducción inédita y completa de esta misteriosa inscripción dándole una interpretación plausible con respecto a su verdadero origen. 

INTRODUCCIÓN

Esta inscripción latina es conocida en todo el Imperio Romano desde el primer siglo de nuestra era y las más antiguas se encuentran en Pompeya. Este hecho es interesante: los primeros cuadrados SATOR conservados y que sobrevivieron a la erupción del Vesubio pues son anteriores al año 79 después de Jesucristo.

Otro hecho interesante: ¡este cuadrado SATOR se puede leer en todas las direcciones sin perder su sentido! Porque la lengua latina lo permite, este multipalíndromo tiene el mismo significado leído de arriba a abajo y de abajo a arriba, así como de izquierda a derecha y de derecha a izquierda; también puede leerse en la dirección contraria, en líneas como en columnas: SATOR-AREPO-TENET-OPERA-ROTAS o ROTAS-OPERA-TENET-AREPO-SATOR; y aún en bustrófedon: SATOR-OPERA-TENET-AREPO-ROTAS o ROTAS-AREPO-TENET-OPERA-SATOR.  

Su traducción literal (y aún provisional) es la siguiente: "El sembrador - arepo (?) - sostiene con cuidado (1) las ruedas" o "Son las ruedas que con cuidado mantiene - arepo (?) - el sembrador". Es fácil comprender lo esencial de esta inscripción en su primera lectura con nociones elementales de latín. Sin embargo, el significado y la función de este cuadrado quedaron oscuros para mucha gente a lo largo de los siglos. Pensamos que no hay que complicar esta lectura que debería haber sido clara para los contemporáneos de estas inscripciones en el primer siglo de nuestra era. Estamos convencido, además, de que no es necesario recurrir al esoterismo o a la investigación cabalística para captar su significado. Estos métodos de investigación o de enseñanza no han logrado convencernos con argumentos lógicos (2).

EL SEMBRADOR

SATOR significa en latín el sembrador y aún: el plantador, el artesano, el autor, el creador, el padre (3).

Así como el sembrador no puede llamarse AREPO, sabiendo que AREPO no puede ser un nombre propio (ver abajo la explicación dada en la sección: SIGNIFICADO DE AREPO), nos preguntamos pues quién podría ser este famoso sembrador.

Si hubiera sido una divinidad mítica, su nombre habría aparecido con más precisión, como Yasión, hijo de Zeus, por ejemplo, el sembrador más conocido quizá de la mitología grecolatina. Habría sido necesario mencionar una entre las centenas de divinidades grecorromanas que existían para estar seguros de quién se trataba. Dejar la ligereza artística en epigrafía, según el conocido ejemplo del "dios desconocido" (4), no nos lleva a pensar inmediatamente en Yasión.

Si buscamos más concretamente en la historia el nombre de un agricultor célebre, encontramos a Lucio Cincinato, en el siglo 5 antes de Cristo. Honrado por Catón el Viejo particularmente por sus virtudes romanas (rectitud, honestidad, integridad, frugalidad y falta de ambición personal, devoción y capacidad de trabajo, etc.), Cincinato supo sin embargo proteger y defender a sus conciudadanos mediante leyes notables y una estrategia militar probada (5). No obstante, parece poco probable que 500 años después de su existencia (¡se trata de medio milenio!) se haga referencia a Cincinato sin nombrarlo específicamente.

Así que tenemos que buscar otra pista y encontrar otra explicación.

Una de las dos inscripciones latinas descubiertas en Pompeya puede darnos una indicación suplementaria: está en la casa de Paquio Próculo y su esposa. Esta inscripción rodeó sus dos TENET con una línea que forma una cruz griega muy visible en su centro.

Ahora bien, la cruz recuerda el símbolo cristiano, lo que sugiere una inspiración y una vocación más espiritual de esta inscripción. Como resultado, la traducción del cuadrado puede ser incluso más cosmológica a la luz de este descubrimiento: "El sembrador (autor, creador) - arepo (?) - tiene con cuidado las ruedas (los discos de los astros... por lo tanto el universo)".

Esto también nos empuja a buscar más lejos en el espacio, pero no en el tiempo, ya que, como hemos visto, la alusión a una persona debe ser relativamente contemporánea con la fecha de creación de la inscripción para que esta alusión sea comprensible y para que se sepa a quién se refiere.

Así que todo lo que tenemos que hacer ahora es buscar las huellas de un hombre que vivió un poco antes de la erupción del Vesubio y cuya notoriedad estaba presente en la península italiana antes del año 79 después de Jesucristo.

Con todos estos requisitos, no nos queda más que considerar a un hombre que vivíó en Palestina y a quien, aunque conocido, le gustaba actuar discretamente. Un hombre que, en los años 30, se presentaba él mismo como un sembrador, sin duda de modo escondido, pero claro, en la primerísima parábola que enseñó al pueblo, la famosa parábola del sembrador (6).

La clave de este cuadrado consiste en descifrar quién está detrás de este SATOR. Considerando que el sembrador podría ser el Cristo, entramos en un mundo nuevo, totalmente nuevo, tanto para los romanos como para nosotros mismos. 

EL PADRE

Continuemos pues nuestra investigación. Hace falta recordar - y no hay que olvidarlo - que SATOR también tiene el significado de padre, además de sus otros sentidos de: plantador, sembrador, artesano, autor y creador.

También, aún sin ir muy lejos en el análisis del cuadrado, se descubre fácilmente este vinculo entre el sembrador y el padre. El mismo significado por otra parte está contenido en el verbo original de la palabra SATOR (sero, sevi, satum que significa: plantar, sembrar; difundir, procrear, engendrar, originar).

He aquí algo interesante: un sembrador es también un padre. De modo figurado, el sembrador es el padre de las plantas que originó arrojando sus semillas a la tierra.

Más interesante todavía: si usamos las 25 letras de este cuadrado (7) y las ensamblamos de nuevo como en el juego del Scrabble, encontramos la cruz griega en 2 dimensiones, pero de otra manera, más escondida esta vez.

De este anagrama - el N quedando por supuesto la única letra central de la nueva cruz formada- resaltan las dos primeras palabras del Padre Nuestro, la oración enseñada por Jesús a sus discípulos, encuadrada por las vocales A y O, las versiones latinas del alfa y omega, la primera y la última letra del alfabeto griego (8).

De todo esto, podemos deducir sin dificultad que el sembrador es también el padre.  

EL SEMBRADOR ES NUESTRO PADRE

El hecho de encontrar dos veces el Padre Nuestro y los A-O en este cuadrado nos lleva a creer que esta repetición es bien intencionada: no está ahí para llenar los agujeros. De hecho, nada se ha dejado al azar en este cuadrado (9).

Dicho sea entre nosotros y como prueba de testimonio también, la cruz aparece bien dos veces en este cuadrado: una vez con el cruce de los dos TENET (de manera visible) y otra vez con el cruce de los dos PATER NOSTER (de manera más encubierta).

Pues este cuadrado atestigua que el sembrador es también el padre, que el padre está escondido en la persona del sembrador; este cuadrado atestigua además que el sembrador es nuestro Padre, ya que SATOR es PATER NOSTER,


siendo el principio y el fin (A-O), la muerte y la resurrección (O-A); que un hombre es Dios y que Dios se hizo hombre; que este hecho es irrevocable (9).

Sorprende constatar que, aunque por lo general en la epigrafía es más bien el hombre quien trata de dirigirse a una divinidad, aquí parece occurir lo contrario: es como si Dios buscara asociarse con los lectores de una manera misteriosa y profunda queriendo ser su Padre.

Así, el Padre Nuestro está bien incluido en este cuadrado desde su creación, desde su invención, aunque su redescubrimiento o su relectura no se haya hecho público hasta hace relativamente poco. 

SIGNIFICADO DE AREPO

Ahora a AREPO. Esta palabra aparece tan sólo una vez entre todas las inscripciones y los textos latinos que existen, por lo que muchos dicen que es un hapax legomenon ("dicho una sola vez"). Preferiríamos afirmar que se trata de una palabra desconocida, ya que su significado es completamente desconocido: por lo tanto, esta palabra no puede ser ni un nuevo sustantivo, ni mucho menos un nombre propio inventado para la ocasión. Como tal, es imposible adivinar su significado.

Lo vamos a hacer, sin embargo, teniendo en cuenta todo su contexto, actitud necesaria para descifrar cualquier palabra desconocida, y vamos a ver que se puede redescubrir su significado de una manera muy sencilla, descomponiendo AREPO (palabra desconocida) en tres palabras (conocidas o reconocibles): A-RE-EPO.

Así, siguiendo las reglas de la métrica latina que hace posible la elisión de la E, como en la poesía y en el arte oratorio por cierto, simplemente leemos: A R(E) EPO, de esto (de este cuadrado), digo (hablo); de esto testifico, de lo que testifico.

Así latinizamos el verbo griego eipein (decir, cantar, recitar, ordenar; que se escribe epo en el presente del indicativo), un verbo muy conocido en Grecia en aquella época en su uso arcaico, pero también en su uso más reciente (10); no es difícil imaginar que su significado no debía ser ignorado en Roma. EPO sería bien un hapax en sí, pero su significado no debía ser tan difícil de entender, ya que el griego era el idioma internacional de la época (11).

Además, por ser palíndromo, A R(E) EPO también deberá leerse, por consiguiente y a la inversa, OP(E) ERA, donde encontraremos la misma fusión de las dos E en una sola. OPE ERA significa "por la fuerza soberana". Ops, opis, femenino, significa la fuerza (es un ablativo instrumental) y ERA sería el segundo hapax en este caso.

Como decimos por ejemplo, así como ahora en latín en el primer siglo de nuestra era, "con fuerza hercúlea", podríamos encontrar aquí una construcción idéntica donde (h)era sería el adjetivo femenino era de erus, era, erum tomado directamente del nombre propio Hera que significa "la Soberana". ¿Quién no conocía entonces en la mitología griega a las dos divinidades más importantes, Zeus y Hera, su esposa y hermana? Así como la letra h no se pronunciaba y a menudo tampoco se escribía, la palabra ERA puede ser fácilmente adivinada, en nuestra opinión, como siendo el adjetivo feminino era "soberana".

Propondremos pues más bien dos hapax (EPO y ERA), con una lectura clara y plausible, simple y posible, de AREPO en ambos direcciones, lo que nos hace preferir al final la lectura OPE ERA en lugar de OPERA (12) y eso también por razones de lógica interna (13). 

TRADUCCIÓN DE LA INSCRIPCIÓN

Finalmente, lo que está bien concebido está claramente expresado, decía Albert Einstein, parafraseando de este modo a Nicolas Boileau-Despréaux. Nuestra propuesta para la traducción de este cuadrado sencillo y profundo es la siguiente: "El sembrador - de lo que testifico - sostiene por su fuerza soberana todo el universo" y a la inversa, "Es todo el universo que por su fuerza soberana mantiene el sembrador - de lo que testifico".

Entre nosotros, esta manera que tiene el lapidario de interpelar al lector, como esta inserción en el texto "- de lo que testifico -" es frecuente en la epigrafía (en las estelas funerarias por ejemplo), como también lo es en la Biblia (14).  

DATACIÓN E INFLUENCIA  








Para aquellos que se preguntan sobre el origen del escudo de Asturias (provincia de España), no hay que buscar más lejos el verdadero origen de la Cruz de la Victoria: su inspiración proviene, sin duda, del Cuadrado Sator cuya difusión en la península Ibérica debió haber sido muy anterior al episodio de la Batalla de Covadonga con Don Pelayo el Conquistador en 722 de nuestra era (episodio que marcó por otra parte el fin de la expansión musulmana en España, así que la creación del Reino de Asturias y el inicio de la Reconquista). 




Por otra parte y curiosamente también, nuestro cuadrado prefigura toda la iconografía posterior de la cruz - adornada de ambas letras griegas A-O, como por cierto el crismón en este mismo registro - representaciones que serán comunes en los primeros siglos de nuestra era y sobre todo desde el siglo 4 (ver foto al lado y también nota 15).

Además, por razones de coherencia interna de estos dos escritos, situamos la datación del cuadrado casi contemporánea a la elaboración del Apocalipsis de Juan (66-67), es decir en los años 60-65. Incluso se podría considerar este cuadrado como el testamento del apóstol Pablo.

En realidad, no se tiene que minimizar la presencia judía en Roma, ni el número de cristianos viviendo allí, en el primer siglo de nuestra era, hecho confirmado también por el libro de los Hechos y la Epístola a los romanos (cap. 16), además de los Anales de Tácito y el testimonio de Eusebio de Cesárea. No olvidemos tampoco el número de cristianos martirizados por Nerón en 64 y quienes desgraciadamente se contaban por centenares... Pues este cuadrado ya ha podido servir como mensaje para los cristianos entre ellos, a partir de estos tiempos difíciles para ellos mismos.



Como el Cuadrado SATOR está compuesta por 25 letras, contiene 12 vocales y 13 consonantes (12-13). En las últimas décadas, los opositores al mensaje de esta inscripción han tomado los mismos números: 12-13, pero los han invertido: 13-12, o 1312, para convertirlo en un símbolo de revuelta contra el orden establecido.

¿Un hecho que nos lleva a creer que el grafiti 1312 es del Cuadrado SATOR? Es ACAB. De hecho, el símbolo 1312 está muy a menudo acompañado por la palabra ACAB. Pero ACAB no es otra cosa que la representación de los números 1312 transpuestos en letras (A=1, B=2, C=3). Sólo las lenguas antiguas como el latín, el griego y el hebreo tienen la característica de utilizar las letras de su alfabeto para representar los números. Sin embargo, no es el caso en el idioma español: las letras no sirven como números al mismo tiempo. Por eso el uso actual de 1312 ACAB nos remite a una práctica mucho más antigua: no pensamos que sea pura coincidencia y vemos en ella una reminiscencia, desgraciadamente viciada, del Cuadrado SATOR.   

CONCLUSIÓN

En fin de cuentas, este Cuadrado SATOR pudo aparecer como un símbolo secreto cristiano, un camuflaje del mensaje de la cruz, tanto en los círculos politeístas o mitraicos de la época vueltos poco tolerantes tras la proclamación de la verdad, como en tiempos de persecuciones contra los cristianos por razones políticas, porque estos últimos no aceptaban rendir culto al emperador.

Sin embargo, el mensaje de este cuadrado sigue siendo claro: es el del sembrador-creador crucificado, pero resucitado, porque tiene todo en su gran poder benévolo y paternal. Este mensaje es una epopeya para vivirla y compartirla con los demás: es realmente la buena noticia de la salvación, gratuita, firme y eterna, en Jesucristo.

El interés, como la muy grande particularidad de este cuadrado, es que fue escrito en latín y que el mensaje del Evangelio se difundió en esta nueva lengua - en forma de resumen y quiz por descubrir - mucho antes de la primera traducción fiable de la Biblia en latín, la Vulgata, que aparecerá completa sólo unos siglos más tarde, desde 405 en realidad (16). No olvidemos que todavía en el año 57 el apóstol Pablo escribió a los romanos... en griego.

La prueba suplementaria que este cuadrado tiene un origen cristiano indiscutible es precisamente toda la polémica, sobre todo más tardía, que viene de los círculos (esotéricos particularmente) que no aceptaron su mensaje. Pero por su origen, por su originalidad, como por su función y su tan estrecha relación con el Libro de los Libros, estamos convencido de que este cuadrado no es mágico, ni esotérico, ni cabalístico, ni céltico, ni siquiera druídico; es más que esto: es un mensaje de vida.

Por último, habría todavía mucho más que decir al respecto. Sin embargo, concluiremos con lo esencial: según nosotros, este cuadrado transmite por primera vez en la historia de la humanidad el mensaje del Evangelio escrito en latín, y, además, de forma muy condensada, incluyendo también todo el bagaje cultural griego y hebraico de la época. Es el único mensaje de la buena noticia - en latín - que conozcamos, surgiendo - directamente y por primera vez - de la parte occidental del Imperio Romano, a principios de la segunda mitad del primer siglo de nuestra era.

Simplemente,

Olivier Perret van Hooff  

NOTAS Y REFERENCIAS

1. Opera puede ser el nominativo o el acusativo plural de opus, operis, neutro: las obras. Preferimos el ablativo de opera, ae, femenino: el trabajo, la actividad, el cuidado; lo que puede ser traducido aquí por un adverbio de modo: con cuidado, cuidadosamente.

2. Hasta donde sabemos, estas vías de investigación que son, entre otras cosas, el esoterismo y la cábala no pudieron hasta ahora: a) dar una traducción de esta inscripción, sin siquiera requerir que sea fácil de leer y fácil de entender; b) explicar el significado de AREPO; c) explicar el significado de su inverso OPERA siguiendo para OPERA el mismo razonamiento que para entender AREPO; d) saber crear al menos otra frase en latín utilizando las mismas letras del cuadrado, pero sin olvidar que esta inscripción tiene una cruz interna con la letra N y que no se trata sólo de crear 5 palabras de 5 letras, sino que éstas también deben solaparse y formarse leyendo verticalmente una de las 5 palabras que el cuadrado ya contiene horizontalmente en su centro, siguiendo el ejemplo de TENET; e) dar una explicación simple de la razón de esta inscripción, sin siquiera requerir un mensaje que sea a la vez simple y profundo; f) y respetar las particularidades de esta inscripción latina en sus vínculos con el griego y el hebreo.

Por otra parte, cabe sólo mencionar en este orden de idea y forma de pensar, por ejemplo, el artículo de Paul Veyne, Le carré Sator ou beaucoup de bruit pour rien (À la mémoire de Georges Ville) in: Bulletin de l'Association Guillaume Budé: Lettres d'humanité nº27, diciembre de 1.968, p. 427-460 (donde el título de su artículo parece describir también su contenido) in: https://www.rechercheisidore.fr/search/resource/?uri=doi:10.3406/bude.1968.3477, consultado el 15.06.2017.

3. Ver el diccionario Gaffiot indicado en la bibliografía.

4. Hechos 17: 23.

5. No pudimos realizar aquí un estudio exhaustivo de todos los sembradores y agricultores, ficticios o no, apareciendo en la epigrafía romana. Este podría ser un tema de tesis para cualquier persona interesada...

6. La parábola del sembrador: Mt. 13:3-8,18-23.

7. Si se quiere respetar las reglas de composición de las palabras del juego del scrabble, debemos asegurarnos de que este cuadrado contenga - al menos - 26 letras y no 25, porque la N de TENET debe ser doblada ya que sirve como un cruce de dos palabras (Pensamos por nuestra parte que este cuadrado puede incluso contener en realidad 28 letras: ver nuestra nota 13).

8. Recordemos también las palabras de Jesús: Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último... (Ap. 1:8,17; 21:6; 22:13), Yo y el Padre uno somos (Jn. 10:30,38) y Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí (Jn. 14:6). Esto todavía nos hace pensar a Isaías 44:6 Así dice YHVH, Rey de Israel, y su Redentor, YHVH de los ejércitos: Yo soy el primero, y soy el postrero, y fuera de mí no hay Dios.

9. Así como en la Biblia, el número 2 representa el testimonio (ver por ejemplo las 2 tablas de la ley, los 2 evangelios: el antiguo y el nuevo, los 2 testigos del Apocalipsis, etc.), la repetición (de un sueño o de una palabra) también indica la firme resolución por parte de su autor (ver los sueños de Faraón y la aparición de la mano ante Belsasar, por ejemplo, donde el anuncio divino es firme y se cumple: Gn. 41:32, 45:6-7; Dn. 5:25-30).

10. Ver el diccionario Bailly indicado en la bibliografía.

11. επω que se convierte en EPO sería hoy como si dijera, por ejemplo, sacándolo del inglés, el idioma internacional de nuestro tiempo: yo blogueo. Usted entiende fácilmente que esto significa: escribo un comentario o un artículo en mi blog...

12. Lectio difficilior potior: preferimos la versión o lección más difícil, como lo requiere el principio de la crítica textual en filología.

Por otra parte, la fusión o la elisión de la E de OPEERA se denomina synalpha : son dos vocales pronunciadas a partir de una sola emisión de voz, OPERA.

Además, este proceso se encuentra también en la otra inscripción encontrada en Pompeya, el Cuadrado SATOR-ROTAS, así como en su contra grafiti: ver nota 6 de nuestro artículo https://blog-d-olivier-perret.webnode.es/el-cuadrado-sator-rotas-de-pompeya/ .

13. SATOR-AREEPO-TENNET-OPEERA-ROTAS: 28 letras en total. EE-NN-EE son 3 grupos de 2 letras cada uno fusionándose en uno, 3 en 1, esto también nos hace pensar al Dios triuno: Padre, Hijo y Espíritu Santo. Cristo es la persona más visible de la Trinidad, el Padre y el Espíritu Santo, en cuanto a ellos, son más discretos y más profundos en la experiencia personal del cristiano. Así Cristo está en el centro como la N del cuadrado (Ap. 5:6 Y vi en medio del trono a un cordero que era allí como inmolado).

No obstante, si queremos permanecer en nuestras 26 letras, también acordarse que el valor del nombre de Dios, el famoso tetragrama de YHVH, es 26 en hebreo.

14. Ver particularmente Mt. 24:15; Mr, 13:14; Lc. 21:20; He.10:7; Ap. 13:18; 22:20). De hecho, podemos entender esta inserción de varias maneras: o bien es el lapidario quien nos habla (o Dios quien habla directamente a sus lectores), o bien es el lector quien, después de haber leído y haber comprendido el sentido del mensaje, lo afirma y lo proclama a su vez por haberlo hecho suyo.

15. Reproducimos una imagen del artículo tirado de D. Mariano Andrés Puente, Catedrático de Latín, El crismón: Historia y Evolución, p. 119 in https://www.aspur.org/docs/el%20crismon.pdf, consultado el 15.06.2.017.  

16. Incluso el INRI (Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorum: Jesús de Nazaret, rey de los Judíos), otra famosa inscripción en la iconografía, es también mucho más tardío.

Bibliografía:

En cuanto al origen de este cuadrado, además del corpus de inscripciones latinas (CIL) y de los diccionarios F. Gaffiot (latín-francés, Librería Hachette, Paris, 1.934) / A. Bailly (griego-francés, Librería Hachette, Paris, 1.960), hemos consultado algunos artículos y publicaciones muy interesantes:

  • Charles Cartigny, Le carré magique, testament de Saint-Paul, Diffusion Picard, Paris, 1.984 (con nuevo análisis de AREPO)
  • Nicolas Vinel, Le judaïsme caché du carré SATOR de Pompéi, in Revue de l'histoire des religions, Ed. Armand Colin, Paris, 2/2.006 varia p.173-194
  • Jean Subiran, L'élision dans la poésie latine, Paris, C. Klincksieck, 1.966
  • Felix Grosser, Ein neuer Vorschlag zur Deutung der Sator-Formel, Archiv für Religionwissenschaft, XXIV 1.926, p. 165-169 (con el redescubrimiento del Pater Noster)
  • Jean-Marie Mathieu, Le carré SATOR, le Pater Noster et la Croix, Le Cep nº44, julio de 2.008 (Centre d'Etudes et de Prospectives sur la science: https://le-cep.org/) in https://www.contrelitterature.com/archive/2008/09/19/le-carre-sator-le-pater-noster-et-la-croix.html, consultado el 25.03.2.017
  • Leonor E. Molero Alcaraz, Comentario filológico de un epígrafe latino (CLE 960), in https://institucional.us.es/revistas/philologia/4_2/art_12.pdf, consultado el 28.02.2.017 (con comentarios epigráficos generales muy pertinentes)
  • La Santa Biblia, Reina Valera de 1.960, Sociedades Bíblicas Unidas, Corea 2.002 (Col. 2:3 - porque en Cristo están escondidos todos los tesoros de la sabiduría y del conocimiento)

También fue publicado mi artículo en ... : 

... en la Web Oficial de la Publicación Digital de Historia y Arqueología (Historia/Noticias: 13.11.2017):

https://www.historiayarqueologia.com/2017/11/conoce-el-cuadrado-sator.html     




... y en la Revista de Historia online (VERSIÓN RESUMIDA 16.11.2017):

https://revistadehistoria.es/el-misterio-del-cuadrado-sator/  

Algunos comentarios...

(...) El cuadro SATOR es una cruz griega que contiene las 2 primeras palabras de la máxima oración de evangelio: PATER NOSTER y las letras que sobran son A y W griegas. Por increíble que parezca existe un cuadro SATOR que es contemporáneo a los de Pompeya que valida las tesis de F. Grosser y que no ha sido reconocido como tal. Cuando se reconozca como un icono SATOR, quien sabe que suceda (Esteban, México - 18.06.2019)

Non credo che la spiegazione sia questa... Nessuno sa veramente cosa significa (Monic Moni Meil, Italia - 26.01.2019) 

Like (Yolanda Miguel, España - 17.06.2018)

Es extraordinario, fenomenal. Gracias, la verdad, no me esperaba tanta documentación. Enhorabuena (Trinidad Romero, España - 21.02.2018)

Recomendado (Aníbal Clemente Cristóbal, España - 06.02.2018)

Copié tu link de historia y lo compartí en Facebook, ¡muy interesante... un abrazo! (Fran Zaragoza Murillo, España - 21.11.2017)

Muy interesante de leer (Emilio Frías, España - 20.11.2017)

interesante hay detalles historicos, como este, que molan un montón y además educan sacando de la rutina (Ernst Peral, España - 17.11.2017)

¡Envíe un comentario!

Apreciaré recibir su comentario que me ayudará a mejorarme.

Su comentario será tratado de manera confidencial: sólo se publicará con su permiso.